What does のと do in this sentence?

それは日本文化への非常に基本的で明白な入り口のように思えるかもしれませんが、スター・ウォーズを見たためにアメリカ映画文化の愛好家になるのとよく似ていると思います。 しかし、今でもそれは私のお気に入りのメディアの 1 つです。

Sorry if this is a shitsumonday type post. But i just cannot find any info on the function of this.

3 comments
  1. Yeah, in the future a question of this length can go in the Daily Question (formerly Shitsumonday) thread — and we’ll probably notice it faster then — but I’ll go ahead and answer it here.

    It’s just the nominalizing の (modified by the entire relative clause starting with スターウォーズ and ending with なる), and the と that’s usually used with Xと同じ、Xと(or に)似ている, etc. (i.e. “same as/resembling” X)

    “…I believe it’s very similar to [someone] ***becoming*** *a fan of American movies because of having seen Star Wars.*”

  2. Isn’t it just because 似ている uses the particle と with a noun phrase, hence the の? That would be my understanding of it, but I could be wrong.

  3. The ‘target’ of 似る has to be a noun, so なる has been nominalized with の. Moreover, 似る usually uses another particle to coordinate that targeting, and while it’s much more commonly に (e.g. “彼女は母に似ている”), it can also be と. That’s the と here.

Leave a Reply
You May Also Like