Yeah, in the future a question of this length can go in the Daily Question (formerly Shitsumonday) thread — and we’ll probably notice it faster then — but I’ll go ahead and answer it here.
It’s just the nominalizing の (modified by the entire relative clause starting with スターウォーズ and ending with なる), and the と that’s usually used with Xと同じ、Xと(or に)似ている, etc. (i.e. “same as/resembling” X)
“…I believe it’s very similar to [someone] ***becoming*** *a fan of American movies because of having seen Star Wars.*”
Isn’t it just because 似ている uses the particle と with a noun phrase, hence the の? That would be my understanding of it, but I could be wrong.
The ‘target’ of 似る has to be a noun, so なる has been nominalized with の. Moreover, 似る usually uses another particle to coordinate that targeting, and while it’s much more commonly に (e.g. “彼女は母に似ている”), it can also be と. That’s the と here.
3 comments
Yeah, in the future a question of this length can go in the Daily Question (formerly Shitsumonday) thread — and we’ll probably notice it faster then — but I’ll go ahead and answer it here.
It’s just the nominalizing の (modified by the entire relative clause starting with スターウォーズ and ending with なる), and the と that’s usually used with Xと同じ、Xと(or に)似ている, etc. (i.e. “same as/resembling” X)
“…I believe it’s very similar to [someone] ***becoming*** *a fan of American movies because of having seen Star Wars.*”
Isn’t it just because 似ている uses the particle と with a noun phrase, hence the の? That would be my understanding of it, but I could be wrong.
The ‘target’ of 似る has to be a noun, so なる has been nominalized with の. Moreover, 似る usually uses another particle to coordinate that targeting, and while it’s much more commonly に (e.g. “彼女は母に似ている”), it can also be と. That’s the と here.