Yokohama pidgin Japanese

Hello, does anyone know how was Yokohama pidgin Japanese written? I mean whether it was written in katakana or romaji. In Japanese sources it’s written in katakana and in English sources in romaji. So I’m stuck. I need it because of my thesis and cannot find it anywhere.

3 comments
  1. Why not both? As well as whatever Chinese dialect was spoken/written? Pidgins as you know are developed as spoken languages until/if they reach the stage of Creole (if ever, and maybe even then.) What I mean is that because there were differing language speakers involved, the writing form would depend on understandability. Japanese would not need to write/use the pidgin among themselves, nor would the non-Japanese traders. Would documents in pidgin even need to be written? If so, would there be a standardization?

    [Article](https://www.jstor.org/stable/30027959)

  2. I never heard of Yokohama Pidgin Japanese … the Wikipedia’s sources are fascinating

Leave a Reply
You May Also Like