There is probably no legal equivalent. Your legal name for Japan is on your residence card.
イール?
Put the actual name in English for legal documents. It should match your passport or foreign id
[deleted]
“Iiru?”
There is no “equivalent”
I don’t know how to pronounce your name so cannot translate it.
You would use your name in alphabet for legal documents though.
[deleted]
Not helpful, but I think it’s a lovely name 😅
If you need a katakana version of your name, please be sure to consult with (ideally more than one) Japanese teachers or other Japanese people who have experience transliterating foreign names into Japanese. I know several people who have fucked up katakana versions of their name because they either tried to transliterate it themself without knowing Japanese or just trusted the first rando that told them what it “should be” (checking the comments you’ll see this is already happening as other posters have given you multiple different options without knowing how to pronounce your name).
As others have said, your name as written on your passport is still your official name in Japan, regardless of what katakana version you use.
15 comments
There is probably no legal equivalent. Your legal name for Japan is on your residence card.
イール?
Put the actual name in English for legal documents. It should match your passport or foreign id
[deleted]
“Iiru?”
There is no “equivalent”
I don’t know how to pronounce your name so cannot translate it.
You would use your name in alphabet for legal documents though.
[deleted]
Not helpful, but I think it’s a lovely name 😅
If you need a katakana version of your name, please be sure to consult with (ideally more than one) Japanese teachers or other Japanese people who have experience transliterating foreign names into Japanese. I know several people who have fucked up katakana versions of their name because they either tried to transliterate it themself without knowing Japanese or just trusted the first rando that told them what it “should be” (checking the comments you’ll see this is already happening as other posters have given you multiple different options without knowing how to pronounce your name).
As others have said, your name as written on your passport is still your official name in Japan, regardless of what katakana version you use.
TIL about the archaic Yi katakana :
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/や行い
What’s the American equivalent?
Are you asking for Katakana? Because no matter what your name is Yill. In katakana it would be イル or イール depending on how you elongate it.
イール or ユィール
イール