Can I omit particles if the context is clear?

if I was talking to someone and they said something like “どこに行きたいか” could I answer only the place like “アメリカ” Or would I have to use ”アメリカに”?

And if I dont need the particle, what would be more natural?

6 comments
  1. you can omit them occasionally to sound more casual, in the example you just used , you could definitely respond with “アメリカ” but don’t not use particles lol

  2. In the example you used yes you can omit. You can even answer “アメリカ行きたい”

  3. In casual conversation, yes, it’s totally normal to skip が に を, but not で or の

    But just so you know, while it is common throughout Japan, doing it excessively is (perhaps correctly) stereotypical of a Kansai dialect. Of course there’s more to a Kansai dialect than just that, but just fyi. I have a good insta reel saved with an example but I don’t know how to share that on Reddit lol

  4. From my studying I learnt that you don’t use particle “o” unless you are writing it on paper or phone or computer or anything like that, I don’t know if same applies to other or all particles.

  5. As an extra heads up not related to your question, plain form + か feels very “country bumpkin” and isn’t a normal thing to say. Better to say どこに行きたい?or どこに行きたいですか。

Leave a Reply
You May Also Like

か or と

if i’m comparing items, would i use: **と**: ピザと天ぷらと寿司の中でどっちが一番 or **か**: ピザか天ぷらか寿司の中でどっちが一番