You May Also Like
Why does dialogues in anime seem to be poor when it comes to casual moments between characters, jokes and witty lines?
- December 12, 2021
- 11 comments
I mean, jokes in anime are usually situational or based on exaggerated personalities of the characters (e.g. someone…
Question
- August 12, 2023
- No comments
Don’t know if its the appropriate place to post this, but I was hoping to get some information…
In newspaper articles, why is there no furigana for places such as schools, rivers, neighborhoods, festivals, parks, stations, etc.? All of those places have a specific reading and the average Japanese person isn’t familiar with all of them, so why is there no furigana?
- June 8, 2023
- 9 comments
In newspaper articles, why is there no furigana for places such as schools, rivers, neighborhoods, festivals, parks, stations,…
9 comments
こんばんはー
英語ほとんど分からないけどよろしく!
As an Aussie, Americans are always asking me where in Australia there *isn’t* something trying to kill you… “School” is my answer
Is it correct to use the suffix さん in relation to yourself? I always thought not.
こんにちは!
私も大学時代に日本語の勉強を始めました。しかし、日本語をあまり使わないので、下手になってしまいました。日本語の勉強はとても楽しいですね!色々な人に話したり、新しい文化を習ったしすることができます。
頑張ってください!
>二十三年生
You’ve been in uni for 23 years?
こんばんは!
僕は大学から日本語を独学で勉強し始めました、来年の七月に大阪にある日本語学校へ行く予定です、あとは大学院に行きつもりです。
めちゃくちゃな日本語ですいません、よろしくお願いします
Does anyone understand the name? Teiren? Ive never heard of that
Some small things are:
1. 二十三**歳** (nijuu san sai) -> 23 Years old. 年生 is a grade
2. みなさんこんにちは -> address goes before greeting
こんにちはティレンさん。
わたしは日本に住んでいます。
10年ほど前、少しだけOne NorthのMedia Polisで仕事をしていました。
日本の平均的な都市よりインターネット整備などか進んでいてすごいなぁと驚いたのを覚えています。
シンガポールのスタッフは私が下手な英語で話しても理解してくれて助かりました。いい思い出です。