How to approach a sentence like: “there where not many choices” ?

Hey! Im writing a diary as personal exercise. in the context of a restaurant menu i want to say: there where not many options. In my understanding, as the food was already indicated as the topic i can just say that without saying what kind of options.
In any case i think that for many I have to use 多い(ooi, i-adjective) and for options i figured that 選択 (sentaku) was the right word.

Now im trying to figure out how to best construct the sentence in a Japanese way (not literally translate).
I see that i adjectives are often used at the end of a sentence without a word so i could go for:
sentaku ga ookunakatta
(if I remember correctly for the past negative of i-adjectives). I think you dont say:
Sentaku ga ooi dewa arimasen deshita or can you?
In that case i think you are roughly saying something like: the choices wherent plentiful.

Or should you go for: ooki sentaku dewa arimasen deshita

In that case i think you are saying: there where not “plentiful choices”

Am i un the ballpark here?

2 comments
  1. The hard part is probably getting the order of the words right. First, what is the subject? Choices. Choices is 選択肢 せんたくし (選択 is choice, 選択肢 is choices). What’s up with the choices? There were not many of them. Not many is most simply expressed with 少ない (すくない), few.
    Mark subject with が and turn i-adjective to past tense.
    選択肢が少なかった. (there were few choices)

    Or you could go with 選択肢があまり多くなかった (there were not that many choices) if you wanna be more fancy.

Leave a Reply
You May Also Like