Question for serious linguists: On を-marked objects of 飛ぶ and similar jidōshi not being direct objects

This is something I’ve often seen explained, but never explained WELL, and I’d hope to find someone able to write a really good explanation or point to one.

​

We all know about jidōshi and tadōshi pairs, and that many jidōshi can employ objects marked with the particle を making them look like tadōshi at first glance (道を歩く、橋を渡る、空を飛ぶ, etc.), as many sources train learners to assume objects marked with を to be direct objects by default. It almost looks as if a grammar could arguably split up jidōshi further into something like “true jidōshi” and “を-using jidōshi”, although I’ve never seen that being done.

​

I wonder if this is a recognized issue among (academic) Japanese linguistics, or if it never was an issue or has been solved for a long time and is now just something textbooks and grammars usually fail to explain well.

​

Furthermore, I wonder if classifying the object of a verb of movement through space and time like 歩く and 飛ぶ not as a direct object is based on truly fundamental differences between “real” direct objects (as in 「飯を食べる」) or if this is more born out of convention/pragmatism (“direct objects are for tadōshi, hence the を-marked objects of a jidōshi like 歩くor 飛ぶ aren’t direct objects by exclusion”).

​

Not being a native speaker, now I’m even sitting here wondering if the distinction between jidōshi and tadōshi is permeable and if in theory ~てある-constructions with a jidōshi like 「この空は飛ばれてある」 (this sky is being flown on) are grammatical or not.

Leave a Reply
You May Also Like