This thread is for all simple questions, beginner questions, and comments that don’t need their own post.
# Welcome to /r/LearnJapanese!
* New to Japanese? Read our [Starter’s Guide](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/startersguide) and [FAQ](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/faq)
* New to the subreddit? Read the [rules](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/subredditrules)!
Please make sure if your post has been addressed by checking the wiki or searching the subreddit before posting or it might get removed.
If you have any simple questions, please comment them here instead of making a post.
**This does not include translation requests, which belong in /r/translator.**
If you are looking for a study buddy or would just like to introduce yourself, please join and use the *\# introductions* channel in [the Discord here!](https://discord.gg/yZQKZYdBSw)
\—
\—
[Seven Day Archive](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/search?q=Daily+thread%3A&restrict_sr=on&include_over_18=on&sort=new&t=week) of previous threads. Consider browsing the previous day or two for unanswered questions.
by AutoModerator
7 comments
So I’ve been learning kanji with KKLC and an Anki deck, small problem is that for some reason the anki deck shows the word first, then the kanji, when it was the other way around when I started the deck. Is that normal? I don’t plan on learning to write kanji so I’d like it if it was the other way around, or maybe I’m doing something wrong.
In the book I’m reading (and like, in probably every book I read) they give furigana for kanji names.
But for some reason they didn’t give it for some character they introduced who’s name is 佐藤
I can of course look up common pronunciations of this in the dictionary, but that’s not my question.
I was wondering, is this just so common of a name that furigana would be considered superfluous?
Hello everyone!
If you are using Microsoft or Google IME, do you know how to make input method persist system-wide (hiragana, katakana, direct input, etc)?
By default it remembers input method per window, which is too confusing for me
Context: At work, someone’s proposals keep getting shot down and the manager says this:
いくら修正入れたからって、大筋で棄却したものが通ると思う?
Having some trouble with it, but I wonder if it says,
“if there are so many many revisions, [do you] think that the main thing which was rejected will pass?”
That’s my best guess anyway, wonder if anyone has some insight.
Hey fellas, I’ve got started with the Duolingo Japanese course and I read a lot of posts saying that it’s not a good course and I should’ve started with better material. I’ve already made some amount of progress and I feel a little unsatisfied knowing there’s better ways to do what I do, but I want to dedicate myself to my course regardless. Is there any reassurance you guys can give me?
Is this the right thing to say here?
Context: Before I started studying JP, I once scanned my suica but then realized that I went to the wrong part of the station, so I exited and scanned out in the same station. Like an idiot I forgot this isn’t allowed, it locked my card for me to go get it unlocked by a station attendant.
This is how I’d try to explain if that happened now:
~~俺~~(私)がホームに出入りしたからスイカがロックしちゃったんですが,直してくれませんか?
Not sure if ロック is correct in this context or if generally this sounds clunky or makes sense.
What is the purpose of the が particles used in this sentence
Context: 自分は本当に欲しいもの…生きる証が何なのかって事が
I understand the first part perfectly fine, but the second part of the statemtn after the three dots I dont fully understand why is the が particle being used twice. I suppose in the first case is to link 生きる証 to what follows and in the second case im not sure.