# 翻訳する vs. 訳す — What’s the reason that (翻訳す and) 訳する are so rare???
____________
– この文章を訳すことはとても易しいでしょう。 —
Translating this sentence will be very easy.
____________
– この文章を訳す気にならない。 —
I don’t feel like translating this sentence.
____________
____________
____________
– メール全体を訳すのはちょっと大変だという場合は、タイトルだけ翻訳することもできます。
— In the event that translating the entire message body is too much, just the title alone can be translated.
by HenHanna