Very small question about leaves

Hello all. My wife recently made a friend from Japan, who’s been occasionally teaching her the odd Japanese word.

Yesterday the word was for leaf: 葉っぱ. But I’ve only ever heard 葉 for leaf. Is there a difference?

by Dandest

2 comments
  1. 葉っぱis also useful when there is a risk of confusion with other “ha” words. Though context will usually make it clear, feather and tooth are also “ha”

Leave a Reply
You May Also Like
#1: Writing Exercise: “Do you like Starbucks? What do you usually order there?, スターバックスが好きですか。スタバで、普段、何を注文しますか。” こんにちは。I am Japanese. To study English, I am teaching Japanese in English. Write your answer in Japanese in accordance with an instruction. I will check your sentences and leave comments.
Read More

#1: Writing Exercise: “Do you like Starbucks? What do you usually order there?, スターバックスが好きですか。スタバで、普段、何を注文しますか。” こんにちは。I am Japanese. To study English, I am teaching Japanese in English. Write your answer in Japanese in accordance with an instruction. I will check your sentences and leave comments.

**①Instruction for Writing Practice** こんにちは。Motoです。For writing practice, I am introducing the following method. You can apply my method…