In this sentence:
専攻は歴史で、副専攻は日本語です。
Why how/why is で used to join the sentences instead of と, even though it is taking the meaning “and”?
I’ve been trying to remember in what scenarios this happens but all the grammar points I look up is for other meanings of で that don’t apply to this case. I have learned this before and で feels much better in the sentence than とbut I can’t remember why!
by Chance-Tonight373