What are some words used to express to an adult or child, that something isn’t appropriate for their age? For example a kid is watching something they shouldn’t on YouTube. I’m curious on what can be used as I can’t find anything on the web.
by missymoocakes
11 comments
それは子供向きじゃないビデオです。
Not geared toward children.
こどもが見ちゃうダメ
18禁
R指定
大人になってから
The word “Rating” is used as a direct cognate.
対象顧客層= “Target Audience”
全年齢対象 = “Intended For All Ages”
13歳以上対象 = “Intended For Viewers Age 13+”
17歳以上のみ対象 = “Intended for Viewers Age 17+”
Interesting to see that “restriction” is not conveyed in Japanese translation of the concept – rather, “intention.”
Japanese language Wikipedia pages (not machine translations) for pages relevant to the subject may be available, if you’re looking for more vocabulary to have a discussion on the subject.
I referred to these two:
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/コンピュータゲームのレイティングシステム
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/Videogame_Rating_Council
As someone else mentioned, 向き is the best fit here. この動画は子供向きじゃない
子供向き – appropriate for children
大人向き – appropriate for adults
向け has the slightly different meaning of ‘intended for’, introducing a particular intention that 向き lacks.
I’d consider ふさわしい for this kind of meaning of “appropriate”
I don’t have the answer, but most of the responses so far are focusing on situations where the thing in question is not suitable for any children, adults only. But what if you want to refer to something that’s suitable for say 10+ years old but not suitable for under 10s?
Or if you are talking about age-approprate household chores for kids?
I always go with 向け
also
子供っぽい/子供っぽくない
大人っぽい/大人っぽくない/大人らしくない
conversely when someone is doing something that is very adult for their circumstances words like 渋い、or phrases like 子供に適当
18未満禁止
not suitable for under 18?