Ive seen people use the お or ご (depending on the verb) +stem form + します to say an action they are doing more formally. Is this a part of 謙譲語 or just a grammar note or am i reading this wrong?
as an example i saw this sentence the other day:
詳しをお伝えします
or even more formally as:
詳しをお伝え致します
by FwrogyBrwo