This thread is for all simple questions, beginner questions, and comments that don’t need their own post.
# Welcome to /r/LearnJapanese!
* New to Japanese? Read our [Starter’s Guide](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/startersguide) and [FAQ](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/faq)
* New to the subreddit? Read the [rules](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/subredditrules)!
Please make sure if your post has been addressed by checking the wiki or searching the subreddit before posting or it might get removed.
If you have any simple questions, please comment them here instead of making a post.
**This does not include translation requests, which belong in /r/translator.**
If you are looking for a study buddy or would just like to introduce yourself, please join and use the *\# introductions* channel in [the Discord here!](https://discord.gg/yZQKZYdBSw)
\—
\—
[Seven Day Archive](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/search?q=Daily+thread%3A&restrict_sr=on&include_over_18=on&sort=new&t=week) of previous threads. Consider browsing the previous day or two for unanswered questions.
4 comments
So どこ is HL so どこも should be HLL right? But when I go through my subs2srs decks, I only hear LHH and LHL and the ones on Youglish mainly sound like LHL. So what is it? Daijirin has an entry for it but doesn’t indicate the pitch.
https://drive.google.com/file/d/1C3ijzk7kRjb68e_KCQxrnR29aaIjphcl/view?usp=sharing
Are there numbers associated with katakana? I tried google searching but nothing came up. Is there a chart or something? Am I misunderstanding this completely?
How does 違う work??
I understand it’s a godan verb that means to be wrong,
But I also understand that it’s also an adjective to mean different??
But I can’t find anything that explains how to use it as an adjective. Unless it’s just a verb that’s referred to as an adjective?? Idk
Do I just use it like a na-adjective and accept it, or is there something I’m missing?
One of the songs I listened to has the lyrics “水かき、汗かき、ベソッかき” which they translated to “swim, sweat, cry”. But I recently found out swim dictionary form is およぐ, and looked up what this phrase meant, and found out the かき conjugation roughly translates to “one who does –“, so 水かき was translated to someone who swims. Is this the correct interpretation?