について

Howdy, I’m trying to learn when to use について in a sentence. For example, if I said それについて何を思いますか。 would that (roughly) translate to “what do you think about this?”? If not, how woudl I correctly make that sentence?

1 comment
  1. That’s fine, although instead of 何を思いますか (which sounds more think “what do you think about”), asking someone’s opinion is better done with どう思いますか.

Leave a Reply
You May Also Like