Koohii to ocha to, dochira no hoga ii desu ka? Correct?

I was talking with a friend, and he asks this. But i feel like it’s incorrect.

His explanation is:
“In case you’re interested, here’s the way “to” works in the way I used it!

The particle と can be used to indicate a comparison or a contrast. In this case, it is used twice; once after the first noun and once after the second noun. For example:

お茶とコーヒーと、どちらの方が好きですか。

Ocha to kōhī to, dochira no hō ga suki desu ka?

Between tea and coffee, which do you like better?”

But to can be used twice?

5 comments
  1. Please don’t type your posts in romaji. It’s cancer. Yes, it can be used that way.

  2. と is attached to the word before it, don’t think of it as linking the words on either side of it

  3. >But to can be used twice?

    It is literally the first result when you google “とと grammar”. Just letting you know how easy it is to look up Japanese grammar, becasue a lot of people here don’t seem to know.

  4. So in phrases like X と思う or X と言う, the と functions like quotation marks for the word(s) before it:

    * “X”, that’s what I think
    * “X”, that’s what it’s called

    So for this phrase, you can think of it the same way:

    * “tea”, “coffee”, which of these do you like more?

Leave a Reply
You May Also Like