What is the difference between ます and します?

I’ve been studying for a while and I’ve come across some sentences with either ます or します. What is the difference between the two endings?

5 comments
  1. します is just the ます form of the verb する = to do — one of the few irregular verbs in japanese.

  2. This is likely the humble version of whatever verb in question. Example= 帰ります becomes お帰りします.

    Same meaning, just the latter is lowering of one’s position to respect the other.

    Real world example:

    My aircon says 運転をお消しします when I turn it off instead of 消します, the normal version of that verb.

  3. します isn’t an ending, it’s already a full verb.

    It’s the ます version of する, one of the two irregular verbs of Japanese (the other one being 来る)

  4. Thanks for the answers so far, but I’m still not getting it. Sorry if i’m making hard work of it.
    So if する means to do, then why is ます used?

    And is します just a polite version of ます?

Leave a Reply
You May Also Like