Daily Thread: simple questions, comments that don’t need their own posts, and first time posters go here (March 13, 2023)

This thread is for all simple questions, beginner questions, and comments that don’t need their own post.

# Welcome to /r/LearnJapanese!

* New to Japanese? Read our [Starter’s Guide](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/startersguide) and [FAQ](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/faq)

* New to the subreddit? Read the [rules](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/subredditrules)!

Please make sure if your post has been addressed by checking the wiki or searching the subreddit before posting or it might get removed.

If you have any simple questions, please comment them here instead of making a post.

**This does not include translation requests, which belong in /r/translator.**

If you are looking for a study buddy or would just like to introduce yourself, please join and use the *\# introductions* channel in [the Discord here!](https://discord.gg/yZQKZYdBSw)

\—

\—

[Seven Day Archive](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/search?q=Daily+thread%3A&restrict_sr=on&include_over_18=on&sort=new&t=week) of previous threads. Consider browsing the previous day or two for unanswered questions.

7 comments
  1. Question about comma vs. particles.

    ”Because it’s going to rain this afternoon” as an explanation for why someone should bring their umbrella.

    今日の午後、雨が降りますから

    今日の午後は雨が降りますから

    The current chapter of Genki (8) exercises, are using the comma version. Is there any reason to prefer this over the one with the particle?

    Edit: Another one from the same chapter.

    はい、友だちは料理が上手だと思います – Yes, my friend is good at cooking

    料理をするのがきらいです – I don’t like cooking

    I don’t understand why the first sentence is just 料理が上手 but the second one is 料理をするのが . This lesson is about のが being nominalizing a verb, so the second sentence makes sense to me. But why can the first sentence just be 料理が ? Is it a plain vs formal thing? The first sentence is plain form because it’s a と思います so the するのが isn’t needed at all?

  2. Hi, I have a question about a sentence from the dragon quest 3 [script](https://nayukaaaaa.nomaki.jp/wp/dq4/dq32.html):

    > 「あなた達はもしやアリアハンの御方では? やはりそうでしたか。 ポカパマズさまもそこから来たと申しておりました。

    I was wondering why 申しておりました can be used here, since that is “humble” but explaining what someone else said

    I’m just confused how this humble word can be used in this sentence here.

    Otherwise I think it says: “Your party isn’t by chance from Ariahan? Ah as I thought. Lord Pokapamazu was saying he was from there. ”

    Likewise in the next sentence:

    > まだ赤ん坊の息子/娘を残してきたのが心残りだ、とそう申しておりました。

  3. For wanting to do something do you have to use が or is using を fine too? 何かが食べたい or 何かフを食べたい

  4. After skimming through several threads on here I’d like some opinions. I’ve been studying Japanese for a few years now and use my first name in it’s full katakana pronunciation. How cringe is it to shorten it from クリスティン to クリ for the sake of it being less of a garble and more efficient?

  5. ok this is more of a goofup I wanted to post

    イエローオーブ

    It’s from the Dragon Quest 3 script. It’s “Yellow Orb”.

    I first read it as…”Ear lobe” :/

  6. Why is いけます not used for asking/granting permission?

    The typical first way you’re taught to ask permission is 〜てもいいですか and you can also use the negative form いけませんか. Likewise, an answer typically uses いいです for positive and いけません for negative.

    Why is the positive form いけます never used for these constructs?

  7. I have a couple of sentences about the following paragraph.

    彼女が言うには言語に学歴は関係ないし話せない理由にならないって言っていました。確かに私の娘は学歴はありません。納得です。彼女は努力したんだと単純に思います。

    What does 言うには mean here? I am a little confused as it does not appear to express the same idea as the standard には (in order to do x)

    Why has と and に been dropped from 関係ない here? I typically see 。。。には関係ない or とは関係ない

Leave a Reply
You May Also Like