Daily Thread: simple questions, comments that don’t need their own posts, and first time posters go here (April 29, 2023)

This thread is for all simple questions, beginner questions, and comments that don’t need their own post.

# Welcome to /r/LearnJapanese!

* New to Japanese? Read our [Starter’s Guide](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/startersguide) and [FAQ](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/faq)

* New to the subreddit? Read the [rules](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/subredditrules)!

Please make sure if your post has been addressed by checking the wiki or searching the subreddit before posting or it might get removed.

If you have any simple questions, please comment them here instead of making a post.

**This does not include translation requests, which belong in /r/translator.**

If you are looking for a study buddy or would just like to introduce yourself, please join and use the *\# introductions* channel in [the Discord here!](https://discord.gg/yZQKZYdBSw)

\—

\—

[Seven Day Archive](https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/search?q=Daily+thread%3A&restrict_sr=on&include_over_18=on&sort=new&t=week) of previous threads. Consider browsing the previous day or two for unanswered questions.

15 comments
  1. So I just encountered 済まない for the first real time, and I know what it means, but was wondering about its actual common life use. Is it similar to 君 that is usually a superior relationship, or would guys actually use it in くだけた or タメ口? I feel like not, but wasn’t sure since it’s never come up for me before. Thanks 🙂

  2. Character 1「俺も、おまえとはいつか決着をつけないといけない気がする」

    Character 2「受けてたってやるよ」

    ​

    this How I understand the sentence. However I am not quite sure what たって means after 受けて

    Character 1: Me too, Were going to settle it one day!

    Character 2: Accepted!

  3. hello! I’m having trouble understanding the use of と思っている in many examples. I see this in sentences and think “oh, that means ‘i think’ or ‘i’m thinking’”, but the translation i’m given always seems to leave the thinking part out.

    example; given 彼は行政を改革したいと思っている, my flashcard’s translation is “He wants to be of service to others.”

    So what purpose does と思っている serve here? It doesn’t say anything about thinking. I’ve seen this more than once.

    Please help me understand. Thank you!

  4. I have a question about the 読み方 of 「声質」. I was reading 名探偵コナン and saw that 声質 had the furigana こえしつ but in every dictionary I’ve seen the reading of 声質 should be せいしつ. What’s the reason for this discrepancy?

  5. What is the difference in tone or implication between ~に会う and ~と会う?

  6. When learning kana, do I have to memorize it in the order it’s shown on the table or does it not matter the order just as long as I know which ones are which?
    For example a,i,u,e,o then ka,ki,ku,ke,ko and so on.

  7. I just learnt that 開くand 開ける can both be used to describe opening something as transitive verbs. A Japanese friend keeps saying「アプリを開いて」and I asked another friend who said that「アプリを開けて」and「アプリを開いて」can both be used. The latter still sounds a little strange to me, but I guess if it sounds good with locals.

  8. Despite being at N1+, I have a glaring weakness in the ability of reading names and places. Particularly shrines, gods, and the general list of credits on a show are just an absolute mess for me. Aside from book authors and such which I learn bit by bit, I wonder if anyone has had good results just SRSing them, I think the only issue is the fact names can be read multiple ways is my real issue. Basically, I do not want to blank on various people’s names anymore.

  9. Is this correct:
    宮崎さんが監督するみんな映画が素晴らしい。
    (All films managed/directed by Mr. Miyazaki are awesome).

  10. I read a skill name in a game **大切断 , but confused between 2 meanings “Great Cut/Slash” and “Important/Valuable Slash”**
    **hope someone could explains its correct meaning to me**

    More context about the skill in-game
    大切断Ⅰ
    2フェイズ間隔で同じ部屋の敵全てに攻撃力の20%のダメージを与える。

  11. Hello,
    I have two questions.

    1. の allows it to not mention a before mentioned noun.
    Example from my book
    Question: あれはだれのかばんですか。
    Answer: Name-さんのです。

    In this case の allows it to not mention かばん again.

    Would it still be grammatically correct to answer „あれはName-さんのです。“ ?

    In my understanding の only allows it to leave out かばん. I’m this case あれは can be left out because the information is obvious in this sentence. Did I understand this right?

    2. I was learning question words. The question word どちら was mentioned for different questions by different sources.

    – „where“ as the polite form of どこ used as „where is the ball“
    – „where“ used as a question (not as the polite form, but as the only option?) for the destination (might not make much sense in English to differentiate here, since it is asked as „where is he going“ in englisch. But in German we use „Wo“ and „wohin“)
    – „which thing“ as the polite form of どれ

    If this is correct, to understand how it is used in a given sentence, I have to understand the context.

    I’m just confused because I use a book (Minna no Nihongo), a website (tofugo) and a podcast (Masa Sensei on Spotify) as sources. But they aren’t using in the same form or mentioning all of them. I just wanna know if some of the ways to use the word どちら is wrong and any of those sources made a mistake or if they are just „incomplete“ and there is nothing wrong in „completing“ the information by merging the informations.

    Thank you!

  12. Hi,

    I bought the N3 2000 essential vocabulary book for JLPT N3, but I have poor eyes and it appears that the small size of the characters + bright red ink makes it close to absolutely unreadable for me.

    I know Anki and everything but I think I need an actual physical book at least for now, my brain just works better with this at least as a first phase.

    Do you have N3 vocabulary books to recommend, that are both good (context, sentences..) and visually easy to read?

    Is the Kanzen master one like this? (I know it’s supposed to be good, but is it easy to read on the purely visual level? I could find images of the inside online.)

    Any advice welcome!

    Thank you very much

  13. I’m not sure what the correct word order is supposed to be. I want to say I put the book in my bag. Do both of these sentences mean the same thing?

    私は本をバッグに入れました。

    私はバッグに本を入れました。

  14. What is the current “gold standard” tool set for sentence mining? I am currently using Migaku which works pretty well, but it seems like there are new tools everyday.

Leave a Reply
You May Also Like