— Previous article
でも、ドアに頭を通すことすらできやしません。「それに頭が通ったって」と、かわいそうなアリスは思いました。「肩が通らなきゃ、しょうがないわ。ああ、望遠鏡みたいに、伸び縮みできたらなあ!きっかけさえわかれば、きっとできると思うんだけど。」 質問があります:1. Is できやしません from a non-standard dialect?; 2. Does the use of って in the first quote make it mean “besides/moreover, did you seriously think that your head would fit?”?
Next article —
1 comment
My favorite shrine in Tokyo. Easy walk to yanaka ginza for treats too