It’s basically saying it’s free if you ask for more than 500 grams.
I’d recommend reviewing how なる works.
Since ただ is a noun you have to connect the two with に.
>ただ**に**なる
なる is meant to symbolize a change of situation/state, it wasn’t free before but if X happens then it becomes free. When translating it to english you don’t always need to use the word “become” though (just like i didn’t above)
ただis synonymous with 無料(むりょう) or “free” in English
4 comments
free of charge/gratis (只/ただ)
ただ = free
なる = become
It’s basically saying it’s free if you ask for more than 500 grams.
I’d recommend reviewing how なる works.
Since ただ is a noun you have to connect the two with に.
>ただ**に**なる
なる is meant to symbolize a change of situation/state, it wasn’t free before but if X happens then it becomes free. When translating it to english you don’t always need to use the word “become” though (just like i didn’t above)
ただis synonymous with 無料(むりょう) or “free” in English
https://jisho.org/search/%E3%81%9F%E3%81%A0
Some great examples.