You are proficient in Japanese if you are able to fully comprehend what is said in this video

Was watching this [vid](https://www.youtube.com/watch?v=s_hHFmsJdjU), and it got me thinking that it could be used as a benchmark for assessing Japanese language learners’ proficiency in terms of:

general listening comprehension

vocabulary

grammatical structures used

Corollary: unless one is able to fully comprehend the content (language-wise), they are still not at the stage to consider themselves fully proficient in Japanese language.

**addendum1**: if you do not understand **EVERYTHING** said in this vid, it **does not** mean you don’t speak japanese or are not proficient in it, the point is that unless one **fully** understands its content they have still not completed their learning curve

**addendum2**: i am not related to the author of the vid

**addendum3**: to make full use of this vid as a benchmark, don’t look at the subs – just listen, and check if you can comprehend the content

10 comments
  1. A random dude on reddit thought a random video on YouTube is a good benchmark for Japanese proficiency. Everyone let’s assess ourselves…

  2. This post accurately represents the state of this subreddit.

    Corollary: just fucking end it already

  3. Why would i care about this video? her verbal tics are annoying me (desu ne every few seconds) and it’s about visas or something.

  4. Seeing as you’ve passed 漢検一級 and you’ve been studying longer than me, I’ve no doubt that you’re proficient. I could understand everything except 帰化 (which considering it’s the main topic is quite a big chunk) so I had to search the meaning and then everything clicked. By no means would I call myself proficient though. I’d say a video with advanced expressions, euphemisms and idioms would be a lot harder than that video. Especially if it were to be without a script/guide and the speaker is talking more emotionally.

  5. Not a bench mark at all 😂. This is more than likely just trying to get views for a video. Why the hell a video about naturalization be a benchmark for assessing one’s Japanese proficiency? This vid is too easy.

  6. I agree that it’s a decent test of proficiency for professional/general language. It is rather clear and dry (not flowery), uses common language (high level but everyday stuff, no really rare language), is spoken very clearly with frequent subtitles/visual aids, and isn’t vague/ambiguous/ flowery in the way that other media, like literature, can be.

    I didn’t watch the whole video (watched about 7 minutes), but I understood 100% of it with ease. But I enjoy legal/crime stuff and have watched, read, and listened to much more difficult things. For reference, I first passed N1 roughly 8 years ago, studied for 漢検2級 and part of 準1級 pretty seriously a couple of years ago (never took either because I was stateside), consume Japanese media like novels, news, games, podcasts, and dramas/films without subtitles fairly regularly.

    The words you mentioned in your reply to the person who didn’t know 帰化 are all pretty common at higher levels imo. Nothing I wouldn’t expect someone who reads news/novels to understand.

Leave a Reply
You May Also Like