This thread is for all simple questions, beginner questions, and comments that don't need their own post.
Welcome to /r/LearnJapanese!
New to Japanese? Read our Starter's Guide and FAQ
New to the subreddit? Read the rules!
Please make sure if your post has been addressed by checking the wiki or searching the subreddit before posting or it might get removed.
If you have any simple questions, please comment them here instead of making a post.
This does not include translation requests, which belong in /r/translator.
If you are looking for a study buddy or would just like to introduce yourself, please join and use the # introductions channel in the Discord here!
—
—
Seven Day Archive of previous threads. Consider browsing the previous day or two for unanswered questions.
by AutoModerator
3 comments
> そうして漲る心臓の血潮の奥に、活動活動と打ちつづける鼓動を聞いた。
It seems like 活動活動と is one of those と adverbs like ぺろぺろと? I can’t find it in any dictionaries. I guess it means vigorously, right?
> 肉のなかに先生の力が喰い込んでいるといっても、血のなかに先生の命が流れているといっても、その時の私には少しも誇張でないように思われた。
What does 喰い込む mean here?
I heard the line 計算され尽くした
In the context that they did calculations (calculating possibilities in context iirc) to completion/exhaustion. I was wondering about having 計算する in what seems to be the passive form, is omitting the る from される giving it noun qualities to attach 尽くす to it?
I tried looking up grammar relating to omitting the る but could only find general articles on the passive form.
Thanks in advance!!