Daily Thread: simple questions, comments that don’t need their own posts, and first time posters go here (October 14, 2024)

This thread is for all simple questions, beginner questions, and comments that don't need their own post.

Welcome to /r/LearnJapanese!

Please make sure if your post has been addressed by checking the wiki or searching the subreddit before posting or it might get removed.

If you have any simple questions, please comment them here instead of making a post.

This does not include translation requests, which belong in /r/translator.

If you are looking for a study buddy or would just like to introduce yourself, please join and use the # introductions channel in the Discord here!

Seven Day Archive of previous threads. Consider browsing the previous day or two for unanswered questions.

by AutoModerator

7 comments
  1. I’m reviewing Genki 1 before I move on to Genki 2. I’m having difficulty understanding instances in which you use either があります or 持っています。

    For example,

    1. 猫のアレルギーがあります。
    2. 猫のアレルギーを持っています。

    Would these be equivalent? I’m trying to say “I’m allergic to cats”. Would it be correct to say that 1) is like “I have a cat allergy” and two is closer to “I’m allergic to cats”? I know that the ている form of verbs describes ongoing activities or the result of a change that is still present, so perhaps 2) would sound more natural?

    I appreciate any insight, thank you.

  2. If someone knows what is the most natural way to count words ordinally that would be great. What I mean is this:

    Let’s say you want to say “what does the n-th word mean in that sentence”

    How would you express “n-th word”? Words can be counted with 語 but I feel like neither 第◯語 nor ◯語目 works (◯ is the actual number, 一, 二, 三 etc.), or at least I couldn’t find anyone on the internet or massif.la that ever used that construct. (And 語 can also count languages instead of words, so it makes it even worse).

    Other ideas I had was using ◯つ目の単語 or ◯つ目の言葉 but I feel like that’s clunky, also I haven’t found any native use that upon researching.

    Yet another option with be ◯番目の単語 or ◯番目の言葉, but again, not a lot of results on google or massif or anywhere really.

    Would love to hear from a native or otherwise experienced learner what would be most natural.

    The idea actually came about because I have titles for the collapsible sections in my Anki cards, and want the first focus word and the second focus word to have the title in Japanese instead of “First word” and “Second word”, it’s super irrelevant for the purpose of my Anki template to overthink it that much, I am fully aware, but if anyone has a natural way of describing that I would appreciate it.

  3. ご機嫌よ got used a lot in 薬屋のひとりごと. I have rarely seen this used elsewhere. Jisho doesn’t have much to say. I am guessing this is either archaic or courtly expression. Would I sound weird if I start using it for everyday greeting?

  4. I know 遅れる means being late but I also sometimes hear 時刻 used with the same meaning even though the translation for it is “time”. How do I use 時刻 and is it different from 遅れる?

  5. So, when it comes to knowing the on’yomi and kun’yomi of a word, are native speakers generally able to tell you what they are without thinking or would it take them a moment of thought? Like, is it a more instinctual thing to pronounce kanji learned through exposure or is it something they learn more directly? I hope that makes sense, I can’t really think of an English equivalent to help explain what I’m asking.

  6. Hello, I have an English name and Chinese name, and I don’t like to introduce as either as it transliterates awkwardly to Japanese. I was wondering if anyone adept with kanji and names could explain how my Chinese name 深愉 could be pronounced with Japanese Kanji readings?

Leave a Reply
You May Also Like